„JD“: abbreviation JDabbreviation | Abkürzung abk (= Juris Doctor, Doctor of Law) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Dr. jur. Dr. jur. JD JD „JD“: abbreviation JDabbreviation | Abkürzung abk (= juvenile delinquent) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) jugendlicher Täter jugendliche(r) Täter(in) JD JD
„Fiber“: Femininum Fiber [ˈfiːbər]Femininum | feminine f <Fiber; Fibern> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fiber, fibre, thread, string fiber, fibre vulcanized fiber, vulcanized fibre fiber amerikanisches Englisch | American EnglishUS Fiber Faser literarisch | literaryliter Fiber Faser literarisch | literaryliter fibre britisches Englisch | British EnglishBr Fiber thread Fiber string Fiber Fiber Beispiele er hängt an ihr mit jeder Fiber seines Herzens figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he loves her with every fiber of his being er hängt an ihr mit jeder Fiber seines Herzens figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig fiber amerikanisches Englisch | American EnglishUS Fiber Biologie | biologyBIOL Fiber Biologie | biologyBIOL fibre britisches Englisch | British EnglishBr Fiber Biologie | biologyBIOL Fiber Biologie | biologyBIOL (vulcanized) fiber amerikanisches Englisch | American EnglishUS Fiber KUNSTSTOFF <nurSingular | singular sg> Fiber KUNSTSTOFF <nurSingular | singular sg> (vulcanized) fibre britisches Englisch | British EnglishBr Fiber KUNSTSTOFF <nurSingular | singular sg> Fiber KUNSTSTOFF <nurSingular | singular sg>
„rumhängen“: intransitives Verb rumhängenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hang around hang around (inDativ | dative (case) dat in) rumhängen rumhängen Beispiele er hängt zurzeit nur so rum he’s just killing time at the moment er hängt zurzeit nur so rum er hängt ständig mit diesen Typen rum he keeps hanging around with this lot er hängt ständig mit diesen Typen rum
„Damoklesschwert“: Neutrum Damoklesschwert [ˈdaːmoklɛs-]Neutrum | neuter n figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sword of Damocles sword of Damocles Damoklesschwert Damoklesschwert Beispiele etwas hängt (oder | orod schwebt) wie ein Damoklesschwert über jemandem etwas | somethingsth hangs overjemand | somebody sb like the sword of Damocles etwas hängt (oder | orod schwebt) wie ein Damoklesschwert über jemandem
„Lebensglück“: Neutrum LebensglückNeutrum | neuter n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) happiness happiness Lebensglück Lebensglück Beispiele davon hängt dein Lebensglück ab your (future) happiness depends on that davon hängt dein Lebensglück ab
„abhängen“: transitives Verb abhängentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) uncouple unhook, unhitch disconnect take down, remove uncouple abhängen Eisenbahn | railwaysBAHN abhängen Eisenbahn | railwaysBAHN Beispiele der letzte Wagen wurde abgehängt the last car amerikanisches Englisch | American EnglishUS has been uncoupled the last carriage britisches Englisch | British EnglishBr has been uncoupled der letzte Wagen wurde abgehängt unhook abhängen Anhänger unhitch abhängen Anhänger abhängen Anhänger disconnect abhängen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Technik | engineeringTECH abhängen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Technik | engineeringTECH Beispiele jemanden abhängen weit hinter sich lassen umgangssprachlich | familiar, informalumgauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to leavejemand | somebody sb trailing (far) behind to pass (oder | orod overtake)jemand | somebody sb jemanden abhängen weit hinter sich lassen umgangssprachlich | familiar, informalumgauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemanden abhängen umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to get rid ofjemand | somebody sb, to givejemand | somebody sb his walking papers amerikanisches Englisch | American EnglishUS jemanden abhängen umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemanden abhängen to get rid ofjemand | somebody sb, to givejemand | somebody sb his marching orders besonders britisches Englisch | British EnglishBr jemanden abhängen take down abhängen abnehmen remove abhängen abnehmen abhängen abnehmen „abhängen“: intransitives Verb abhängenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) depend, turn, hinge be subject be dependent, depend hang hang up, ring off hang out depend, turn, hinge (von on, upon) abhängen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig abhängen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele es hängt von ihm ab es kommt auf ihn an it depends on (oder | orod is up to) him es hängt von ihm ab es kommt auf ihn an es hängt von ihm ab er entscheidet it lies (oder | orod rests) with him, it is for him to decide es hängt von ihm ab er entscheidet die Entscheidung hängt von einem Punkt ab the decision turns (oder | orod hinges) upon one point die Entscheidung hängt von einem Punkt ab vom Zufall abhängen to be at the mercy of chance, to be in the lap of the gods vom Zufall abhängen das hängt davon ab(, wie viel Zeit wir haben) that depends (on how much time we have) das hängt davon ab(, wie viel Zeit wir haben) Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele (von) von Bedingungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig be contingent (on), be conditional (on), be conditioned (by) (von) von Bedingungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig es hängt von verschiedenen Umständen ab it is contingent on a variety of circumstances es hängt von verschiedenen Umständen ab be subject (von to) abhängen von Zustimmung, Vorschrift etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig abhängen von Zustimmung, Vorschrift etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig be dependent abhängen angewiesen sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig depend abhängen angewiesen sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig abhängen angewiesen sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele er hängt von niemandem (finanziell) ab he is not financially dependent on anyone, he is financially independent er hängt von niemandem (finanziell) ab hang abhängen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR abhängen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Beispiele Wild lässt man einige Tage abhängen one has to let game hang for a few days Wild lässt man einige Tage abhängen hang up abhängen Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL <Partizip Perfekt | past participlepperf abgehängt> abhängen Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL <Partizip Perfekt | past participlepperf abgehängt> ring off besonders britisches Englisch | British EnglishBr abhängen Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL <Partizip Perfekt | past participlepperf abgehängt> abhängen Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL <Partizip Perfekt | past participlepperf abgehängt> hang out abhängen sich aufhalten umgangssprachlich | familiar, informalumg abhängen sich aufhalten umgangssprachlich | familiar, informalumg
„Dunstglocke“: Femininum DunstglockeFemininum | feminine f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) layer of smog (layer of) smog Dunstglocke Dunstglocke Beispiele über der Stadt hängt eine dicke Dunstglocke there’s a thick smog hanging over the city über der Stadt hängt eine dicke Dunstglocke
„Haussegen“: Maskulinum HaussegenMaskulinum | masculine m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) they have had a domestic there’s been a row Beispiele nur in der Haussegen hängt schief bei Eheleuten umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum they have had a domestic nur in der Haussegen hängt schief bei Eheleuten umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum nur in der Haussegen hängt schief in einer Partei etc umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum there’s been a row nur in der Haussegen hängt schief in einer Partei etc umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
„heraushängen“: intransitives Verb heraushängenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hang out, be hanging out hang out heraushängen be hanging out heraushängen heraushängen Beispiele viele Flaggen hingen (zum Fenster) heraus there were lots of flags hanging out (of the window) viele Flaggen hingen (zum Fenster) heraus dem Hund hängt die Zunge heraus the dog’s tongue is hanging out dem Hund hängt die Zunge heraus dein Hemd hängt heraus your shirt is hanging out dein Hemd hängt heraus das hängt mir zum Hals heraus figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg I’m fed up with it, I’m sick of it das hängt mir zum Hals heraus figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg du musst (es dir) nicht so heraushängen lassen, dass du das besser kannst you shouldn’t keep parading the fact that you’re better at it du musst (es dir) nicht so heraushängen lassen, dass du das besser kannst Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „heraushängen“: transitives Verb heraushängentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hang out Weitere Beispiele... hang out heraushängen nach außen heraushängen nach außen Beispiele die Einwohner hängten Fahnen zum Fenster heraus the inhabitants hung flags out of the window die Einwohner hängten Fahnen zum Fenster heraus Beispiele den Chef[seinen Reichtumetc., und so weiter | et cetera, and so on etc heraushängen herauskehren to show off about being (oder | orod parade the fact that one is) the boss [richetc., und so weiter | et cetera, and so on etc] den Chef[seinen Reichtumetc., und so weiter | et cetera, and so on etc heraushängen herauskehren
„hiervon“: Adverb hiervonAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) by this from this of it , from this about it from this (oder | orod here) hiervon räumlich hiervon räumlich by this hiervon dadurch hiervon dadurch of it (oder | orod this) hiervon davon from this (oder | orod it) hiervon davon hiervon davon Beispiele hiervon bin ich überzeugt I am convinced of it hiervon bin ich überzeugt hiervon hängt alles ab everything depends on this hiervon hängt alles ab about it (oder | orod this) hiervon darüber hiervon darüber